最新|發燒|論壇|評選|社群
  2005.08.08 09:17 am
    udn   web
本週最IN
向米飛兔說聲生日快樂
漫畫書出租,街頭賺錢喔!
熱門話題
喜歡生命 2005年第四屆宗教文學獎
胡德夫《台灣的聲音
為日本造夢的人-宮澤賢志
藝文書報攤
典藏月刊
聯合文學
歷史月刊
寶瓶文化
 
  首頁 | 閱讀藝文 | 聯副•創作
發表我的意見 轉寄給好友 友善列印 簡體版
西班牙文有何用?

   
 
張淑英(西班牙文學專家,台大外文系教授)
圖片來源:聯合報
 
【張淑英】

專欄第一篇,應該從專業和身分(認同)談起。因此,下筆第一問———「西班牙文有何用」?

決定念西班牙文那一刻起,持續念了十二年不曾間斷,緊接著又持續教學十二年。將近四分之一的世紀,超過三分之二的人生在西班牙語的世界裡打轉。前十二年遇到最多的問題是:「為什麼會學西班牙語?」後十二年遇到最多的問題是:「很多人學西班牙語嗎?」每每我遇到這樣的問題,總會聯想到歌仔戲裡小生小旦的「苦情戲」,他們總是一句:「一言難盡哪!」然後樂聲奏起,就得唱起七言詩詞訴起衷曲一吐心聲……

一個語言、一種專業會變成「一個問題」時,「它」本身應該有問題?至少在特定的區域,對特定的社群而言,例如台灣,「西班牙文」是一個「疑問」。這個疑問弔詭到置身其中的我(們)都納悶!台灣的政治情勢和國際地位特殊到重要邦交國「竟然」是講西班牙語的中南美洲,而如此特異的外交情勢並沒有讓這個語言跟著發揚光大!這幾年來,許多小語種或單一國家語言都可以免於上述的大哉(災)問,為何對一個將近四億人口,二十個國家的語言我們有這麼多質疑?(當然也不乏好奇、正面的心態)

大衛•克里斯托(David Crystal)在《英語帝國》點出了強勢國家語言強勢的重點。另外,他在《語言的死亡》又提到語言與身分認同的問題。因此,「誰」說這個語言形成大眾對這個語言的「嚮往」或「排斥」。「誰」學這個語言,久而久之也變成學習者身分的一部分,或是旁人辨識定義他的符碼。這當中,存在著多少母語者、旁觀者與學習者對語言的「傲慢與偏見」。

多年的接觸與觀察,時而半玩笑似地談到各種第二外語(曾幾何時跑出如此統籌的排序!)學習者的心態:學德文的「我將再起」的氣勢澎湃激昂,醫學、理工、法律都可以和這個語言連結;學法文的優雅高貴、男士風度翩翩、女士動人飄逸,音樂、藝術、文哲都可以跟它銜接;說到歌劇,義大利文、德文、法文馬上抬頭挺胸;而且搬出「我們是G7/8」(按:七/八大工業國家),該語言之重要性不言而喻。學俄文的令人肅然起敬,因為它被公認最難學,後冷戰時期雖然氣勢不若從前,但底子夠厚,各項競技和科技發展無人敢漠視他,何況最近距離的文學史(十九世紀),要算俄國文學最風湧。拉丁文、希臘文學習者雖少,但因維繫著西方文明和文學經典的重要地位,永遠被尊崇在至高點。此外,哈日、哈韓風則無須贅言。各種場合,學術也好、娛樂也罷,每每枚舉各種語言時,刪節號點點點,點到最後西班牙文總是很可憐地被遺忘。是啊!學西班牙文做什麼?拉丁流行歌曲?跳佛拉門歌舞?「鬥牛」?(鬥牛藝術違反環保生態、濫殺動物!)偏偏「唱歌跳舞」常也被認為「不務正業」(可想見雲門舞集的篳路藍縷!),而且是最不需要透過語言的文化媒介。唉喲!學西班牙文做什麼?

在一次兩岸的學術研討會中得知,大陸的大學院校開設各種語言,種類多達三十五種,每一種語言(人才)都被視成「寶」。拋開一些刻板印象,用一個開闊的胸襟,多開一個視窗去理解每一種語言和文化,有助我們瞭解他者,認識自我。我的「偏愛」希望可以讓西語世界萬花筒的原色略現一、二。

【2005/08/08 聯合報】
 @ http://udn.com/  

發表我的意見 轉寄給好友 友善列印 簡體版 回到頁首
《這篇文章的重要性》
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
◆有點重要
◆非常重要

一起去跳舞
私房菜
西班牙文有何用?
未開的花
喜歡生命 2005年第四屆宗教文學獎
創作報名》提劍追夢,再掀風雲

 

博客來書選關鍵字  
> 數位密碼
> 數獨
> 藍色駭客
> 微笑台灣319鄉
> 手斧男孩
> 慢食
> 一生的健康護照

博客來暢銷榜
1 數位密碼
2 天作不合
3 Harry Potter and the Half-Blood Prince (BOOK6)英國版
4 地底三萬呎
5 達文西密碼
6 一定要學會的100道菜 -餐廳招牌菜在家自己做
7 致勝:威爾許給經理人的二十個建言
8 如何移動富士山:答得出來,才是頂尖企業要的人才
9 大逃殺-上、下 (全二冊)
10 死亡印記

udn 新聞關鍵字
網站廣告刊登本站介紹常見問題著作權聲明新聞授權隱私權聲明客服信箱
聯合線上公司 著作權所有 © udn.com. All Rights Reserved.